Acts 17:11 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jødene der hadde et edlere sinnelag enn de i Tessalonika, og de tok imot Ordet med all velvilje og gransket skriftene daglig for å se om alt stemte.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men desse var gjævare enn dei i Tessalonika, og dei tok imot ordet med all godvilje og ransaka dag etter dag i skrifterne um dette hadde seg soleis.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men disse var av et edlere sinn enn de i Tessalonika; de tok imot ordet med all godvilje, og gransket daglig i skriftene om det var således som det blev sagt dem.
Norwegian 1938
Det folket var meir gjævlyndt enn dei i Tessalonika; dei tok imot ordet med stor godhug, og ransaka dagleg i skriftene um det hadde seg so, det som var sagt.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jødene der var mer høysinnet enn de i Tessalonika, og de tok imot Ordet med all velvilje og gransket skriftene daglig for å se om det stemte.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Jødane der hadde eit edlare sinnelag enn dei i Tessalonika. Dei tok imot Ordet med all godvilje og granska dagleg skriftene og såg etter om alt stemde.
Norwegian BGO
Folket der var mer vennligsinnet enn de i Tessalonika. De tok imot Ordet med all godvilje og gransket daglig i Skriftene for å finne ut om det var slik.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og disse var edlere enn de i Tessalonika, som tok imot ordet med all villighet, idet de daglig gransket skriftene om disse ting hadde seg så.
Norwegian ELB
Folkene i Berøa var mer åpne for nye ideer enn de hadde vært i Tessaloniki. De lyttet mer enn gjerne til budskapet, og studerte hver dag i Skriften for å kontrollere at det Paulus og Silas sa, virkelig stemte.
Norwegian N 78 BM
Jødene der var mer høysinnet enn de i Tessalonika, og de tok imot Ordet med all velvilje og gransket skriftene daglig for å se om det stemte.
Norwegian N 78 NN
Jødane der hadde eit gjævare huglag enn dei i Tessalonika; dei tok imot Ordet med all godhug, og granska dagleg skriftene og såg etter om det hadde seg så.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og disse var av et edlere sinn enn de i Tessalonika. De tok imot Ordet med all godvilje, og gransket hver dag i Skriftene om det forholdt seg slik som det ble sagt.