Acts 17:12 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Mange av dem kom til tro, det samme gjorde en del fornemme greske kvinner og mange greske menn.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Mange av dei kom då til trui, og ikkje få av dei fornæme græske kvinnor og menner.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Mange av disse kom da til troen, og ikke få av de fornemme greske kvinner og menn.
Norwegian 1938
Mange av dei kom då til trui, og ikkje få av dei gjævaste greske kvinnone og mennene.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Mange av dem kom til troen, og det samme gjorde ganske mange fremstående greske kvinner og mange greske menn.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Mange av dei kom då til tru, og det same gjorde ein del framståande greske kvinner og mange greske menn.
Norwegian BGO
Derfor kom mange av dem til tro, og ikke så få av de framtredende greske kvinner og menn.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Mange, virkelig, derfor, av dem trodde, og av de anstendige Hellenerne, kvinner og menn ikke få.
Norwegian ELB
Resultatet ble at mange begynte å tro. Blant dem var flere høytstående kvinner og menn som ikke var jøder.
Norwegian N 78 BM
Mange av dem kom til troen, og det samme gjorde ganske mange fremstående greske kvinner og mange greske menn.
Norwegian N 78 NN
Mange av dei kom då til tru, og ikkje få av dei gjævaste greske kvinnene og mennene.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Mange av dem kom da til troen, og ikke få av de fornemme greske kvinner og mange greske menn.