Acts 17:16 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Mens Paulus ventet på dem i Aten, ble han rystet i sitt innerste over å se at byen var full av gudebilder.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Medan no Paulus venta på deim i Aten, harmast hans ånd i honom, då han såg at byen var full av avgudsbilæte.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Mens nu Paulus ventet på dem i Aten, harmedes hans ånd i ham, da han så at byen var full av avgudsbilleder.
Norwegian 1938
Medan Paulus venta på dei i Aten, vart han harm i hugen då han såg at byen var yverfyllt med avgudsbilete.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Mens Paulus ventet på dem i Aten, ble han rystet over å se at byen var full av avgudsbilder.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Medan Paulus venta på dei i Aten, vart han opprørt då han såg at byen var overfylt med gudebilete.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Mens Paulus ventet på dem i Aten, ble han opprørt over at byen var full av avgudsbilder. Han snakket med lederne i synagogen og med de andre troende, og han prøvde å påvirke dem som daglig gikk forbi ham på torget.
Norwegian BGO
Mens Paulus ventet på dem i Aten, ble hans ånd opprørt i ham da han så at byen var full av avgudsbilder.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Men idet Paulus ventet på dem i Aten, ble ånden hans i ham rasende idet han så byen som var fullstendig idoldyrkende.
Norwegian ELB
Mens Paulus ventet på Silas og Timoteus, så han seg omkring i Aten. Han ble dypt rystet over alle avgudsbildene han oppdaget over alt i byen.
Norwegian N 78 BM
Mens Paulus ventet på dem i Aten, ble han rystet over å se at byen var full av avgudsbilder.
Norwegian N 78 NN
Medan Paulus venta på dei i Aten, vart han harm i hugen då han såg at byen var overfylt med gudebilete.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Mens nå Paulus ventet på dem i Aten, ble han opprørt i sin ånd da han så at byen var full av avgudsbilder.