Acts 17:18 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Noen av de epikureiske og stoiske filosofene diskuterte også med ham, og noen sa: «Hva er det egentlig denne pratmakeren har å si?» Men andre mente: «Han er visst en som forkynner fremmede guder.» Det var fordi han forkynte evangeliet om Jesus og oppstandelsen.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Nokre av dei epikureiske og stoiske vismennerne gav seg i ordskifte med honom, og sume sagde: «Kva er det denne ordgytaren vil segja?» Men andre sagde: «Han synest vera talsmann for framande guddomar;» - for han forkynte deim evangeliet um Jesus og uppstoda.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Nogen av de epikureiske og stoiske visdomslærere innlot sig også i ordskifte med ham, og nogen sa: Hvad mener vel denne ordgyder? Andre igjen sa: Han synes å være en som forkynner utenlandske guddommer det var fordi han forkynte evangeliet om Jesus og opstandelsen.
Norwegian 1938
Nokre epikureiske og stoiske visdomslærarar gav seg då og i ordskifte med han, og sume sa: Kva kann han vel meina, denne skravlaren? andre: Det er likt til at han er ein som ber ut bod um framande guddomar - det var av di han forkynte evangeliet um Jesus og uppstoda.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Noen av de epikureiske og stoiske filosofer diskuterte også med ham, og noen sa: «Hva er det egentlig denne pratmakeren sier?» Men andre mente: «Han er visst en som forkynner fremmede guder.» Det var fordi han forkynte evangeliet om Jesus og oppstandelsen.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Nokre epikureiske og stoiske filosofar gav seg i ordskifte med han, og somme sa: «Kva kan han vel meina, denne pratmakaren?» Andre sa: «Han er visst ein som forkynner framande gudar.» Det var fordi han forkynte evangeliet om Jesus og oppstoda.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Han diskuterte også med noen av filosofene, både epikureere og stoikere. Men da han fortalte dem om Jesus, og at Han hadde oppstått fra de døde, sa de: «Hva er det denne pratmakeren vil si?» Andre igjen sa: «Det virker som om han forkynner om andre guder.» De tok Paulus med seg og førte ham til Areopagos, som var en høyde der folk samlet seg for å diskutere, for de var stadig opptatt av å høre og snakke om nye ting som skjedde. De sa: «Kan vi få vite hva denne nye læren som du snakker om er? For det du forteller, er fremmed for oss. Derfor vil vi vite hva dette betyr.»
Norwegian BGO
Det var en del av de epikureiske og stoiske filosofer som sa imot ham. Og noen sa: «Hva er det denne pratmakeren vil si?» Andre sa: «Han synes å være en som forkynner fremmede demoner.» Han forkynte nemlig Jesus og oppstandelsen for dem.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og visse av de Epikureiske (en hjelper: forsvar) og de Stoiske (av søylegangen) filosofene debatterte med ham; og visse sa, Hva enn ville denne sædplukkeren si? Og disse andre, Han menes å være en forkynner av fremmede demoner; fordi han forkynte godt budskap, Jesus og oppstandelsen, til dem.
Norwegian ELB
Han diskuterte også med noen av filosofene, både epikureere og stoikere. Men da Paulus fortalte dem om Jesus og sa at han hadde stått opp fra de døde, sa noen: ”Hva er dette for slags underlige ideer han har snappet opp? Hva mener han?” Andre sa: ”Han forsøker å prakke på oss en fremmed religion.”
Norwegian N 78 BM
Noen av de epikureiske og stoiske filosofer diskuterte også med ham, og noen sa: «Hva er det egentlig denne pratmakeren sier?» Men andre mente: «Han er visst en som forkynner fremmede guder.» Det var fordi han forkynte evangeliet om Jesus og oppstandelsen.
Norwegian N 78 NN
Nokre epikureiske og stoiske filosofar gav seg i ordskifte med han, og somme sa: «Kva kan han vel meina, denne pratmakaren?» Andre sa: «Det er likt til at han forkynner framande gudar.» Det var fordi han forkynte evangeliet om Jesus og oppstoda.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Noen av de epikureiske og stoiske filosofene ga seg i ordskifte med ham, og noen sa: Hva er det vel denne ordgyteren har å si? Andre sa: Han synes å være en som forkynner utenlandske guddommer - det var fordi han forkynte evangeliet om Jesus og oppstandelsen.