Acts 17:8 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Både folkemengden og byens embetsmenn ble oppskremt da de hørte dette,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og dei fekk skræmt upp folket og byretten, då dei høyrde dette.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da folket og by-dommerne hørte dette, blev de forferdet,
Norwegian 1938
Då ålmugen og byrådet høyrde det, vart dei forstøkte,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Både folkemengden og dommerne ble oppskremt da de hørte dette,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då folket og styresmennene høyrde det, vart dei skremde,
Norwegian BGO
Både folkemengden og lederne i byen ble skremt da de hørte dette.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og de opprørte flokken og bylederne idet de hørte disse ting.
Norwegian ELB
Både dommerne og folket i byen ble bekymret over disse anklagene.
Norwegian N 78 BM
Både folkemengden og dommerne ble oppskremt da de hørte dette,
Norwegian N 78 NN
Då folkehopen og domarane høyrde det, vart dei skræmde;
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Både folkemengden og dommerne ble oppskremt da de hørte dette.