Acts 18:20 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Disse ba ham om å bli der lenger, men det sa han nei til.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då dei bad honom vera der lenger, samtykte han ikkje,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da de bad ham bli der lenger, samtykte han ikke,
Norwegian 1938
men då dei bad han drygja der lenger, bad han seg undan
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Disse bad ham om å bli der lenger, men det sa han nei til.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei bad han vera lenger. Han avslo,
Norwegian BGO
Da de ba ham om å bli hos dem litt lenger, samtykte han ikke i det,
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og idet de spurte ham om å bli en lengre tid ved dem, samtykket han ikke;
Norwegian ELB
Folket i synagogen ba ham stanse noen dager, men han svarte:
Norwegian N 78 BM
Disse bad ham om å bli der lenger, men det sa han nei til.
Norwegian N 78 NN
Dei bad han vera lenger, men det ville han ikkje.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da de ba ham bli der lenger, samtykte han ikke,