Acts 18:4 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Hver sabbat hadde han samtaler i synagogen og overbeviste både jøder og grekere.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men han heldt samtalar i synagoga kvar kviledag og yvertydde jødar og grækarar.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men hver sabbat holdt han samtaler i synagogen, og han overbeviste jøder og grekere.
Norwegian 1938
Men kvar sabbat rødde han med folk i synagoga, og vann jamleg både jødar og grekarar for læra si.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Hver sabbat hadde han samtaler i synagogen og overbeviste både jøder og grekere.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men kvar sabbat tala han med folk i synagogen og overtydde både jødar og grekarar.
Norwegian BGO
Hver sabbat samtalte han i synagogen og overbeviste både jøder og grekere.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og han diskuterte i synagogen enhver sabbat, óg han overbeviste både Jøder og Hellenere.
Norwegian ELB
Hver uke på hviledagen gikk Paulus til synagogen og forsøkte å overbevise både jøder og dem som ikke var jøder.
Norwegian N 78 BM
Hver sabbat hadde han samtaler i synagogen og overbeviste både jøder og grekere.
Norwegian N 78 NN
Men kvar sabbat tala han med folk i synagoga, og overtydde både jødar og grekarar.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men hver sabbat holdt han samtaler i synagogen, og han overbeviste både jøder og grekere.