Acts 18:5 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da Silas og Timoteus kom ned fra Makedonia, viet Paulus seg helt til forkynnelsen og vitnet for jødene at Jesus var Messias.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då so Silas og Timoteus kom ned frå Makedonia, var Paulus fullt uppteken med å læra, med di han vitna for jødarne, at Jesus er Messias.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da nu Silas og Timoteus kom ned fra Makedonia, var Paulus helt optatt av å lære, idet han vidnet for jødene at Jesus er Messias.
Norwegian 1938
Då Silas og Timoteus kom nordantil Makedonia, var Paulus i fullt arbeid med å læra, og heile tidi vitna han for jødane at Jesus var Messias.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da Silas og Timoteus kom ned fra Makedonia, viet Paulus seg helt til forkynnelsen og vitnet for jødene at Jesus var Messias.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då Silas og Timoteus kom ned frå Makedonia, vigde Paulus seg heilt til forkynninga og vitna for jødane at Jesus var Messias.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da Silas og Timoteus kom fra Makedonia, var Paulus ved hjelp av Den Hellige Ånd i full gang med å vitne for jødene at Jesus er Kristus. Men da de motsa ham og oppførte seg nedlatende, sa Paulus: «Dere fikk anledning til å ta imot frelsen, og det vil gå ut over dere selv om dere ikke gjør det. Nå har jeg forsøkt å forklare dere dette, og derfor har jeg en ren samvittighet. Fra nå av vil jeg bruke min tid på dem som ikke er jøder.» Han dro fra dem og gikk hjem til en mann som het Justus, som var en god kristen. Huset hans lå rett ved siden av synagogen.
Norwegian BGO
Da Silas og Timoteus kom fra Makedonia, var Paulus ved Ånden fullt opptatt med å vitne for jødene om at Jesus er Kristus.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og da både Silas og Timoteus kom ned fra Makedonia, ble Paulus holdt sammen i ånden, idet han vitnet gjennomgående til Jødene at Jesus er den Salvede.
Norwegian ELB
Etter at Silas og Timoteus var kommet fra Makedonia, konsentrerte Paulus seg helt om å snakke til jødene og vitne om at Jesus er Messias, den lovede kongen.
Norwegian N 78 BM
Da Silas og Timoteus kom ned fra Makedonia, viet Paulus seg helt til forkynnelsen og vitnet for jødene at Jesus var Messias.
Norwegian N 78 NN
Og då Silas og Timoteus kom ned frå Makedonia, vigde Paulus seg heilt til forkynninga og vitna for jødane at Jesus var Messias.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da nå Silas og Timoteus kom ned fra Makedonia, var Paulus fullt opptatt med å forkynne, og han vitnet alvorlig for jødene at Jesus er Messias.