Acts 19:10 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Dette fortsatte han med i to år, slik at alle som bodde i Asia, fikk høre Herrens ord, både jøder og grekere.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Dette varde i tvo år, so at alle dei som budde i Asia, fekk høyra Herrens ord, både jødar og grækarar,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Dette varte i to år, så alle som bodde i Asia, fikk høre Herrens ord, både jøder og grekere.
Norwegian 1938
Det vara tvo år, so alle som budde i Asia, både jødar og grekarar, fekk høyra Herrens ord.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Dette fortsatte han med i to år, slik at alle som bodde i Asia, fikk høre Herrens ord, jøder så vel som grekere.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dette heldt han fram med i to år, så alle som budde i Asia, både jødar og grekarar, fekk høyra Herrens ord.
Norwegian BGO
Dette fortsatte i to år, slik at alle som bodde i Asia, hørte Ordet om Herren Jesus, både jøder og grekere.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og dette skjedde i to år, så at alle de som bodde i Asia hørte herren Jesu ord, både Jøder og Hellenere;
Norwegian ELB
Dette pågikk i to års tid, slik at alle i provinsen Asia, både jøder og de som ikke var jøder, fikk høre budskapet om Herren Jesus.
Norwegian N 78 BM
Dette fortsatte han med i to år, slik at alle som bodde i Asia, fikk høre Herrens ord, jøder så vel som grekere.
Norwegian N 78 NN
Dette heldt han fram med i to år, så alle som budde i Asia, både jødar og grekarar, fekk høyra Herrens ord.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Dette varte i to år, så alle som bodde i Asia fikk høre Herrens ord, både jøder og grekere.