Acts 19:11 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Gud gjorde helt uvanlige under ved Paulus' hender.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og uvanlege kraftverk gjorde Gud ved Paulus’ hender,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og usedvanlige kraftgjerninger gjorde Gud ved Paulus' hender,
Norwegian 1938
Og Gud gav Paulus kraft til å gjera ovstore underverk,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Gud lot helt uvanlige under skje ved Paulus’ hender.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Gud gjorde uvanlege under gjennom Paulus.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Gud gjorde også uvanlige kraftige mirakler gjennom Paulus. Folk tok til og med arbeidstøy eller lommetørklær som Paulus hadde brukt under arbeidet for å tørke bort svette, og tok det med til syke mennesker. Da forlot sykdommene dem, og onde ånder for ut av dem som var plaget av slike.
Norwegian BGO
Gud gjorde også uvanlige kraftige gjerninger ved Paulus’ hender,
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Óg gud gjorde de ikke vanlige kraftgjerningene gjennom Paulus' hender,
Norwegian ELB
Gud ga Paulus kraft til å gjøre uvanlige mirakler.
Norwegian N 78 BM
Gud lot helt uvanlige under skje ved Paulus’ hender.
Norwegian N 78 NN
Gud gav Paulus kraft til å gjera uvanlege under.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og Gud gjorde helt uvanlige kraftgjerninger ved Paulus’ hender,