Acts 19:26 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men nå ser og hører dere selv at ikke bare her i Efesos, men nesten over hele Asia har denne Paulus overtalt og villedet store folkemasser når han sier at guder som er laget av menneskehender, ikke er guder.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og de ser og høyrer at ikkje berre i Efesus, men yver mest heile Asia hev denne Paulus ved yverteljing avvendt ein stor hop, med di han segjer at dei ikkje er gudar, dei som vert gjorde med henderne.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og I ser og hører at ikke bare i Efesus, men i næsten hele Asia har denne Paulus ved sine overtalelser forført en stor hop, idet han sier at de ikke er guder de som arbeides med hendene.
Norwegian 1938
men no ser de og høyrer korleis denne Paulus med sine fyreteljingar hev dåra ein stor hop, og det ikkje berre her i Efesus, men godt som i heile Asia - han segjer at gudar som er gjorde med hender, ikkje er gudar.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men nå ser og hører dere selv at ikke bare her i Efesos, men nesten over hele Asia har denne Paulus overtalt og villedet store folkemasser når han sier at guder som er laget av menneskehender, ikke er guder i det hele tatt.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men no kan de både sjå og høyra korleis denne Paulus overtalar menneske i store mengder og fører dei vill, ikkje berre her i Efesos, men i mest heile Asia. Han seier at gudar som er laga av menneskehender, ikkje er gudar.
Norwegian BGO
Dessuten ser og hører dere at ikke bare i Efesos, men over nesten hele Asia har denne Paulus overbevist og vendt mange mennesker bort ved å si at de ikke er guder, de som er lagd med hender.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
og dere ser og hører at ikke bare av Efesus, men nesten av hele Asia, da denne Paulus hadde overbevist, forflyttet han en tilstrekkelig flokk, idet han sier, At de som blir til gjennom hender ikke er guder.
Norwegian ELB
Nå har dere alle sett og hørt hvordan denne Paulus har fått mange til å tro at guder som er laget av menneskelige hender, ikke er noen guder. Det er ikke bare her i Efesos folk endrer sin innstilling, men i hele provinsen Asia.
Norwegian N 78 BM
Men nå ser og hører dere selv at ikke bare her i Efesos, men nesten over hele Asia har denne Paulus overtalt og villedet store folkemasser når han sier at guder som er laget av menneskehender, ikke er guder i det hele tatt.
Norwegian N 78 NN
Men no kan de både sjå og høyra korleis denne Paulus overtel menneske i store mengder og fører dei vilt, ikkje berre her i Efesos, men i mest heile Asia. Han seier at gudar som er laga av menneskehender, ikkje er gudar.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men nå ser og hører dere selv, at ikke bare her i Efesus, men over nesten hele Asia, har denne Paulus ved sine overtalelser forført en stor hop, ved å si at de guder som blir laget med hender, ikke er virkelige guder.