Acts 2:25 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
For David sier om ham: Alltid har jeg Herren for mine øyne, for han er ved min høyre side, jeg skal ikke vakle.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For David segjer um honom: «Eg hadde alltid Herren framfor augo mine; for han er ved mi høgre hand, so eg ikkje skal verta rikka.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
For David sier om ham: Jeg hadde alltid Herren for mine øine, for han er ved min høire hånd, forat jeg ikke skal rokkes;
Norwegian 1938
For David segjer um han: Eg hadde Herren stødt for augo mine, for han er ved mi høgre hand, so eg ikkje skal verta rikka.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
For David sier om ham: Jeg hadde alltid mine øyne vendt mot Herren, for han er ved min høyre side, for at jeg ikke skal vakle.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
For David seier om han: Alltid har eg Herren for auga, han er ved mi høgre side, eg skal ikkje vakla.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
For David sier om Jesus: ‘ Herren er alltid foran Meg. Fordi Han er ved Min høyre hånd, står Jeg støtt. Derfor er Jeg glad i Mitt hjerte, og alt som er i Meg, fryder seg. Ja, også når Min kropp skal gå i døden, har Jeg håp. For Du, Gud, skal ikke forlate Min sjel i dødsriket eller la Meg tilintetgjøres. Gud, Du skal befri meg fra døden. I Din nærhet fylles jeg av glede. I Din nærhet er det en glede som varer til evig tid. ’
Norwegian BGO
For David sier om Ham: «Jeg hadde alltid Herren for mine øyne, for Han er ved Min høyre hånd, så Jeg ikke skal vakle.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
For David sier med hensyn til ham, Jeg forutså herren framfor meg gjennom alt, fordi han er ved min høyre, for at jeg ikke skal rystes.
Norwegian ELB
Kong David sa om Jesus: ’Jeg vet at Herren alltid er med meg. Jeg vakler ikke, for han står ved min side.
Norwegian N 78 BM
For David sier om ham: Jeg hadde alltid mine øyne ¬vendt mot Herren, for han er ved min ¬høyre side, for at jeg ikke skal vakle.
Norwegian N 78 NN
For David seier om han: Alltid hadde eg augo vende ¬mot Herren, for han er ved mi høgre side, så eg ikkje skal rikkast.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For David sier om ham: Jeg hadde alltid Herren for mine øyne, for han er ved min høyre hånd så jeg ikke skal rokkes.