Acts 2:41 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De som tok imot budskapet hans, ble døpt, og den dagen ble det lagt til omkring tre tusen mennesker.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Dei som no tok imot hans ord, dei vart døypte, og den dagen vart det lagt til umkring tri tusund sjæler.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
De som nu tok imot hans ord, blev døpt, og det blev på den dag lagt til omkring tre tusen sjeler.
Norwegian 1938
Dei som no tok imot ordi hans, vart døypte, og den dagen vart det lagt um lag tri tusund sjeler attåt Herrens lyd.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
De som tok imot hans budskap, ble døpt, og den dagen ble rundt tre tusen lagt til menigheten.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei som tok imot bodskapen hans, vart døypte, og den dagen vart det lagt til om lag tre tusen menneske.
Norwegian BGO
De som nå tok imot hans ord med glede, ble døpt. Og den dagen ble omkring 3000 sjeler lagt til de andre.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Da, virkelig, de som mottok hans ord med glede, ble døpt; og på den dagen ble omkring tre tusen sjeler tillagt.
Norwegian ELB
De som trodde på det Peter sa, lot seg kort tid etter døpe. Den dagen økte antallet troende med omkring tre tusen personer!
Norwegian N 78 BM
De som tok imot hans budskap, ble døpt, og den dagen ble rundt tre tusen lagt til menigheten.
Norwegian N 78 NN
Dei som tok imot bodskapen hans, vart døypte, og den dagen vart om lag tre tusen lagde til kyrkjelyden.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
De som nå tok imot hans ord, ble døpt. Og den dagen ble det lagt til omkring tre tusen sjeler.