Acts 20:12 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Gutten brakte de hjem i live, og det var til stor trøst for dem.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Dei førde guten livande burt og vart storleg trøysta.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
De førte da gutten levende bort og blev høilig trøstet.
Norwegian 1938
Guten leidde dei burt levande, og var storleg trøysta.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Gutten brakte de hjem i live, og det var til stor trøst for dem.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei leidde guten heim i live, og det var til useieleg trøyst for dei.
Norwegian BGO
De førte den unge mannen inn levende, og de ble ikke lite trøstet.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og de brakte gutten levende og ble trøstet ikke moderat.
Norwegian ELB
Den unge mannen som hadde falt ut av vinduet, ble ført hjem i beste velgående, noe som selvfølgelig var til stor lettelse for alle.
Norwegian N 78 BM
Gutten brakte de hjem i live, og det var til stor trøst for dem.
Norwegian N 78 NN
Guten leidde dei heim levande, og var storleg trøysta.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
De førte da gutten med seg i live og var meget trøstet.