Acts 20:19 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jeg har tjent Herren i all ydmykhet og med tårer i alle de prøvelsene jødene har ført over meg med sine onde planer.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
at eg tente Herren med all audmykt og med tåror og i freistingar, som meinråderne frå jødarne førde yver meg,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
at jeg tjente Herren med all ydmykhet og under tårer og prøvelser som jeg måtte utstå ved jødenes efterstrebelser;
Norwegian 1938
at eg tente Herren smålåten og hugmjuk, med gråt og i prøvingar som meinrådene åt jødane volde meg.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jeg har tjent Herren i all ydmykhet og med tårer i alle de prøvelser jødene har ført over meg med sine onde planer.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Eg har tent Herren audmjukt og med tårer i alle dei prøvingar som jødane har ført over meg med dei vonde planane sine.
Norwegian BGO
at jeg tjente Herren med all ydmykhet, med mange tårer og prøvelser som møtte meg ved jødenes onde planer.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
idet jeg var slave for herren med all ydmykelse av sinn og mange tårer og prøvelser, som hendte meg ved Jødenes sammensvergelse;
Norwegian ELB
Uten å tenke på meg selv har jeg tjent Herren Jesus. Det har jeg gjort til tross for de sorger og prøvelser som rammet meg gjennom alt jødene gjorde mot meg.
Norwegian N 78 BM
Jeg har tjent Herren i all ydmykhet og med tårer i alle de prøvelser jødene har ført over meg med sine onde planer.
Norwegian N 78 NN
Eg har tent Herren audmjukt og med tårer i alle dei prøvingar som jødane har ført over meg med dei vonde planane sine.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jeg tjente Herren med all ydmykhet og under tårer og prøvelser som kom over meg ved jødenes onde planer.