Acts 20:26 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Derfor erklærer jeg for dere på denne dag at jeg er uten skyld om noen forspiller sitt liv,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Difor vitnar eg for dykk på denne dagen at eg er rein for alle manns blod.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Derfor vidner jeg for eder på denne dag at jeg er ren for alles blod;
Norwegian 1938
Difor vitnar eg for dykk i dag at eg ikkje ber skuldi for nokon manns blod;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Derfor erklærer jeg for dere på denne dag at jeg er uten skyld om noen forspiller sitt liv,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Difor vitnar eg for dykk på denne dagen at eg er utan skuld om nokon taper sitt liv,
Norwegian BGO
Derfor vitner jeg for dere i dag at jeg er uskyldig i alles blod.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Derfor vitner jeg for dere på dagen i dag, at jeg er ren fra alles blod;
Norwegian ELB
Derfor vil jeg i dag si dere at jeg ikke er skyldig om noen av dere går evig fortapt.
Norwegian N 78 BM
Derfor erklærer jeg for dere på denne dag at jeg er uten skyld om noen forspiller sitt liv,
Norwegian N 78 NN
Difor vitnar eg for dykk i dag at eg er utan skuld om nokon taper livet sitt;
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Derfor vitner jeg for dere på denne dag at jeg er ren for alles blod.