Acts 20:6 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men vi selv reiste fra Filippi noen få dager etter de usyrede brøds høytid. Fem dager senere traff vi dem i Troas, hvor vi ble en uke.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men me siglde ut frå Filippi etter søtebrødhelgi, og kom fem dagar etter til deim i Troas, der me so drygde i sju dagar.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
men vi seilte ut fra Filippi efter de usyrede brøds dager, og kom fem dager efter til dem i Troas; der blev vi i syv dager.
Norwegian 1938
og me siglde ut frå Filippi då usyrdebrøds-dagane var ende, og møttest fem dagar etter med dei i Troas; der drygde me sju dagar.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men vi selv seilte noen få dager etter de usyrede brøds høytid fra Filippi og traff dem fem dager senere i Troas, hvor vi ble en uke.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Vi andre segla ut frå Filippi straks etter høgtida med usyra brød, og fem dagar etter møtte vi dei i Troas. Der vart vi verande ei veke.
Norwegian BGO
Vi seilte ut fra Filippi etter de usyrede brøds dager, og etter fem dager møtte vi dem i Troas, der vi ble i sju dager.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
men vi seilte av sted etter de usyrede dagene fra Filippi, og kom til dem til Troas inntil fem dager, hvor vi oppholdte oss sju dager.
Norwegian ELB
Etter påskehøytiden gikk vi andre ombord på et skip i Filippi, og fem dager seinere møtte vi dem i Troas, der vi stanset en uke.
Norwegian N 78 BM
Men vi selv seilte noen få dager etter de usyrede brøds høytid fra Filippi og traff dem fem dager senere i Troas, hvor vi ble en uke.
Norwegian N 78 NN
Vi andre siglde ut frå Filippi straks etter usyrdebrødshelga, og fem dagar etter møtte vi dei i Troas. Der drygde vi ei veke.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men vi seilte ut fra Filippi etter de usyrede brøds dager, og kom til dem i Troas fem dager senere. Der ble vi i sju dager.