Acts 21:1 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da vi hadde revet oss løs fra dem, la vi fra land og seilte direkte til Kos, neste dag til Rodos og derfra til Patara.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då me hadde rive oss frå deim og siglt av stad, kom me beinleides til Kos, næste dagen til Rodus og derifrå til Patara.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da vi nu hadde revet oss løs fra dem og hadde seilt avsted, kom vi rett frem til Kos, næste dag til Rodus, og derfra til Patara.
Norwegian 1938
Då me hadde rive oss laus frå dei og lagt ut på sjøen, heldt me beine leidi fram til Kos; dagen etter kom me til Rodos, og derifrå til Patara.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da vi hadde revet oss løs fra dem, stakk vi til sjøs og seilte direkte til Kos, neste dag til Rhodos og derfra til Patara.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då vi hadde rive oss laus frå dei, la vi frå land og segla beint til Kos, dagen etter til Rodos og derifrå til Patara.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da vi nå hadde skilt lag, satte båten seil og holdt stø kurs til vi kom til Kos. Dagen etter kom vi til Rhodos, og derfra gikkreisen til Patara. Der fant vi et skip som skulle seile over til Fønikia. Vi gikk om bord og seilte til Tyros, for der skulle skipet losse lasten sin. På reisen seilte vi forbi Kypros på babord side og videre til Syria før skipet gikk i havn ved Tyros.
Norwegian BGO
Da vi nå hadde skilt lag med dem og satt seil, holdt vi stø kurs og kom til Kos. Dagen etter kom vi til Rhodos og derfra til Patara.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og det skjedde, da vi la ut, da vi hadde dratt fra dem, da vi hadde holdt stø kurs, kom vi til Kos (et offentlig fengsel), og den neste dag til Rhodos (rosete), og deretter til Patara (spredning, forbannelse).
Norwegian ELB
Etter at vi skilte lag med lederne for menigheten i Efesos, seilte vi rett ned til øya Kos. Neste dag nådde vi øya Rhodos og fortsatte derfra til byen Patara.
Norwegian N 78 BM
Da vi hadde revet oss løs fra dem, stakk vi til sjøs og seilte direkte til Kos, neste dag til Rhodos og derfra til Patara.
Norwegian N 78 NN
Då vi hadde rive oss laus frå dei, la vi frå land og siglde beint til Kos, dagen etter til Rhodos og derifrå til Patara.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da vi hadde revet oss løs fra dem og seilt av sted, styrte vi rett fram og kom til Kos. Neste dag dro vi til Rodos, og derfra til Patara.