Acts 21:12 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da vi hørte dette, formante både vi og folket der på stedet Paulus og sa at han ikke måtte dra opp til Jerusalem.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då me høyrde dette, bad både me og dei som der budde, at han ikkje måtte fara upp til Jerusalem.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da vi hørte dette, bad vi ham, både vi og de der på stedet, at han ikke måtte dra op til Jerusalem.
Norwegian 1938
Då me høyrde det, bad me han, både me og dei som åtte heime der, at han ikkje måtte fara upp til Jerusalem.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da vi hørte dette, formante både vi og stedets folk Paulus og sa at han ikke måtte reise opp til Jerusalem.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då vi høyrde det, bad vi Paulus, både vi og dei som budde der, at han ikkje måtte dra opp til Jerusalem.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da vi som var til stede, hørte dette, tryglet vi Paulus om ikke å dra opp til Jerusalem. Da svarte Paulus: «Hvorfor må dere gråte og gjøre det vanskelig for meg? For jeg er klar, ikke bare til å bli bundet, men også til å dø i Jerusalem for Herren Jesu skyld.» Siden han ikke lot seg overtale, ga vi oss og sa: «Måtte det som er Herrens vilje, skje med deg!»
Norwegian BGO
Da vi hørte dette, tryglet vi ham, både vi og de som var derfra, om at han ikke måtte dra opp til Jerusalem.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og da vi hørte disse ting, bønnfalte både vi og de som er fra det stedet ham å ikke gå opp til Jerusalem.
Norwegian ELB
Vi som hørte dette, både reisekameratene og de troende på stedet, forsøkte på alle måter å overtale Paulus til ikke å fortsette til Jerusalem.
Norwegian N 78 BM
Da vi hørte dette, formante både vi og stedets folk Paulus og sa at han ikke måtte reise opp til Jerusalem.
Norwegian N 78 NN
Då vi høyrde det, bad vi Paulus, både vi og dei som budde der, at han ikkje måtte fara opp til Jerusalem.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da vi hørte dette, ba vi ham, både vi og de som bodde der på stedet, at han ikke måtte dra opp til Jerusalem.