Acts 21:30 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Uroen spredte seg over hele byen, og folk stimlet sammen. De grep Paulus og trakk ham bort fra tempelplassen, og med en gang ble portene stengt.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og det vart røra i heile byen og samanstrøyming av folket, og dei tok fat på Paulus og drog honom utanfor templet, og straks vart dørerne stengde.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Det blev da et opstyr i hele byen, og folket flokket sig sammen, og de grep Paulus og slepte ham utenfor templet, og straks blev dets dører lukket.
Norwegian 1938
Heile byen vart uppskaka, og folk flokka seg i hop. Dei tok fat på Paulus og drog han ut or templet, og med det same vart tempeldørene stengde.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Uroen spredte seg over hele byen, og folk stimlet sammen. De grep Paulus og trakk ham ut fra tempelplassen, og med en gang ble portene stengt.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Uroa breidde seg over heile byen, og folk stima saman. Dei tok Paulus og drog han bort frå tempelplassen, og med det same vart portane stengde.
Norwegian BGO
Hele byen kom i opprør. Og folket stimlet sammen, grep Paulus og dro ham ut av tempelet. Og straks ble dørene stengt.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Óg hele byen ble beveget, og det ble en sammenstimling av folket; og idet de hadde grepet fatt i Paulus, dro de ham utenfor tempelet; og straks ble dørene stengt.
Norwegian ELB
Det drøyde ikke lenge før hele byen var i opprør og kom løpende. De slepte Paulus ut av templet, og portene ble straks stengt bak ham.
Norwegian N 78 BM
Uroen spredte seg over hele byen, og folk stimlet sammen. De grep Paulus og trakk ham ut fra tempelplassen, og med en gang ble portene stengt.
Norwegian N 78 NN
Uroa breidde seg over heile byen, og folk stima saman. Dei tok Paulus og drog han ut frå tempelplassen, og med det same vart portane stengde.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Det ble da oppstyr i hele byen, og folket stimlet sammen. De grep Paulus og slepte ham utenfor templet. Og straks ble templets dører lukket.