Acts 21:32 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Øyeblikkelig løp han med soldater og offiserer ned mot mengden. Da folk så kommandanten og soldatene, holdt de opp med å slå Paulus.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Han tok straks hermenner og hovudsmenner og skunda seg ned til deim. Men då dei såg den øvste hovudsmannen og hermennerne, heldt dei upp med å slå Paulus.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Han tok da straks krigsfolk og høvedsmenn og skyndte sig ned til dem; men da de så den øverste høvedsmann og krigsfolket, holdt de op med å slå Paulus.
Norwegian 1938
Då tok han straks nokre hersveinar og hovudsmenn med seg og for i sprang nedimot dei, og då dei såg hovdingen og hersveinane, heldt dei upp å slå Paulus.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Øyeblikkelig løp han med soldater og offiserer ned mot mengden. Da de så kommandanten og soldatene, holdt de opp med å slå Paulus.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han tok straks med seg soldatar og offiserar og sprang ned til dei. Då dei såg kommandanten og soldatane, heldt dei opp med å slå Paulus.
Norwegian BGO
Han tok straks med soldater og høvedsmenn, og styrtet ned til dem. Da de så kommandanten og soldatene, sluttet de å slå Paulus.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Som straks, idet han hadde tatt soldater og centurioner, løp ned over dem. Og idet de hadde sett føreren over tusen og soldatene, stoppet de å slå Paulus.
Norwegian ELB
Derfor rykket han raskt ut med soldatene og offiserene sine. Da folkemassen fikk se soldatene, sluttet de å mishandle Paulus.
Norwegian N 78 BM
Øyeblikkelig løp han med soldater og offiserer ned mot mengden. Da de så kommandanten og soldatene, holdt de opp med å slå Paulus.
Norwegian N 78 NN
Han tok straks med seg soldatar og offiserar og sprang ned til dei. Då dei såg kommandanten og soldatane, heldt dei opp med å slå Paulus.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Han tok da straks med seg soldater og høvedsmenn, og skyndte seg ned til dem. Men da de så den øverste høvedsmannen og soldatene, holdt de opp med å slå Paulus.