Acts 23:3 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da sa Paulus til ham: «Gud skal slå deg, din kalkede vegg! Du sitter her og skal dømme meg etter loven, og så befaler du imot loven at jeg skal bli slått.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då sagde Paulus til honom: «Gud skal slå deg, du kalka vegg! Og du sit her og skal døma meg etter lovi, og imot lovi byd du at dei skal slå meg!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da sa Paulus til ham: Gud skal slå dig, du kalkede vegg! Og du sitter her for å dømme mig efter loven, og du bryter loven ved å byde at de skal slå mig?
Norwegian 1938
Då sa Paulus til han: Gud skal slå deg, din kalka vegg! Her sit du og skal døma meg etter lovi, og so segjer du tvert imot lovi at dei skal slå meg!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da sa Paulus til ham: «Gud skal slå deg, du kalkede vegg! Du sitter her og skal dømme meg etter loven, og så bryter du loven ved å befale at jeg skal bli slått.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då sa Paulus til han: «Gud skal slå deg, din kalka vegg! Her sit du og skal dømma meg etter lova, og så byd du imot lova at dei skal slå meg.»
Norwegian BGO
Da sa Paulus til ham: «Gud vil slå deg, du hvitkalkede vegg! For du sitter her for å dømme meg etter loven, og så befaler du at jeg skal bli slått, stikk i strid med loven?»
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Da sa Paulus til ham, Gud er i ferd med å slå deg, du vegg som har blitt hvitkalket; og du sitter idet du dømmer meg i henhold til loven og idet du motsatt av loven kommanderer meg å bli slått?
Norwegian ELB
Paulus sa til han: ”Gud skal slå deg, du som har sunket ned i en slik dobbelmoral! Her sitter du for å dømme meg etter Moseloven, og så bryter du selv loven ved å befale at de skal slå meg.”
Norwegian N 78 BM
Da sa Paulus til ham: «Gud skal slå deg, du kalkede vegg! Du sitter her og skal dømme meg etter loven, og så bryter du loven ved å befale at jeg skal bli slått.»
Norwegian N 78 NN
Då sa Paulus til han: «Gud skal slå deg, din kalka vegg! Her sit du og skal døma meg etter lova, og så byd du tvert imot lova at dei skal slå meg!»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da sa Paulus til ham: Gud skal slå deg, din kalkede vegg! Her sitter du for å dømme meg etter loven, og så bryter du loven ved å befale at de skal slå meg?