Acts 23:33 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da de nådde Cæsarea, leverte de brevet til landshøvdingen og førte Paulus fram for ham.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Hine kom då til Cæsarea og gav landshovdingen brevet, og dei førde og Paulus fram for honom.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
De kom da til Cesarea og lot landshøvdingen få brevet, og førte også Paulus frem for ham.
Norwegian 1938
So snart dei kom til Cesarea, gav dei brevet til landshovdingen, og førde og Paulus fram for han.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da de nådde Cæsarea, leverte de brevet til landshøvdingen og førte Paulus fram for ham.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så snart dei kom til Cæsarea, lét dei landshovdingen få brevet og førte Paulus fram for han.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da de kom til Cæsarea, leverte de brevet til guvernøren og førte Paulus fram for ham. Da guvernøren hadde lest brevet, spurte han Paulus hvilken provins han kom fra. Da Paulus svarte at han var fra Kilikia, sa guvernøren til Paulus: «Jeg skal forhøre deg når anklagerne dine også er kommet.» Han befalte at Paulus skulle holdes i varetekt i palasset til Herodes.
Norwegian BGO
Da de kom til Cæsarea og hadde overlevert brevet til landshøvdingen, førte de også Paulus fram for ham.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
hvem som idet de hadde gått inn til Cæsarea, og idet de hadde overgitt brevet til guvernøren, fremstilte også Paulus for ham.
Norwegian ELB
Da de kom fram til Cæsarea, overlot de brevet til landshøvdingen Feliks og førte Paulus inn til han.
Norwegian N 78 BM
Da de nådde Cæsarea, leverte de brevet til landshøvdingen og førte Paulus fram for ham.
Norwegian N 78 NN
Så snart dei kom til Cæsarea, lét dei landshovdingen få brevet og førte Paulus fram for han.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
De kom da til Cæsarea og lot landshøvdingen få brevet, og førte også Paulus fram for ham.