Acts 24:7 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
men da kom kommandanten Lysias til, rev ham med vold og makt ut av hendene våre og førte ham bort
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men Lysias, den øvste hovudsmannen, kom og førde honom burt frå våre hender med stort valdsverk,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
men Lysias, den øverste høvedsmann, kom til og tok ham med makt og vold ut av våre hender,
Norwegian 1938
Men Lysias, hovdingen, kom og tok han med makt og vald ut or hendene våre og førde han burt;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
men da kom kommandanten Lysias til, rev ham med vold og makt ut av våre hender og førte ham bort
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
men då kom kommandanten Lysias til, tok han med vald og makt ut av hendene våre og førte han bort.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Men kommandanten Lysias kom og satte med sin autoritet en effektiv stopper for oss. Han ga i stedet beskjed om at de som hadde noe å anklage Paulus for, skulle gå til deg. Du kan selv forhøre Paulus, for da vil du forstå at anklagene vi har mot ham er sanne.» De andre jødene sa seg enig i alt det som Tertullus hadde sagt.
Norwegian BGO
Men kommandanten Lysias kom til, og med stor makt tok han ham ut av hendene våre.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og idet Lysias, føreren over tusen, hadde gått forbi med stor voldsomhet, ledet han ham bort fra hendene våre,
Norwegian N 78 BM
men da kom kommandanten Lysias til, rev ham med vold og makt ut av våre hender og førte ham bort
Norwegian N 78 NN
men då kom kommandanten Lysias til, tok han med vald og makt ut or hendene våre og førte han bort;
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men Lysias, den øverste høvedsmannen, rev ham med vold og makt ut av våre hender og førte ham bort.