Acts 25:13 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Noen dager senere kom kong Agrippa og Berenike til Cæsarea for å besøke Festus.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men då nokre dagar var lidne, kom kong Agrippa og Berenike til Cæsarea og vilde helsa på Festus.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men da nogen dager var til ende, kom kong Agrippa og Berenike til Cesarea for å hilse på Festus.
Norwegian 1938
Då nokre dagar var lidne, kom kong Agrippa og Berenike til Cesarea og vilde helsa på Festus.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Noen dager senere kom kong Agrippa og Berenike til Cæsarea for å besøke Festus.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Nokre dagar etter kom kong Agrippa og Berenike til Cæsarea for å helsa på Festus.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Etter noen dager kom kong Agrippa og Berenike til Cæsarea for å hilse på Festus. Da de hadde vært der i flere dager, la Festus saken til Paulus fram for kongen og sa:
Norwegian BGO
Etter noen dager kom kong Agrippa og Berenike til Cæsarea for å hilse på Festus.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og idet noen dager hadde gått, ankom Agrippa (vill hest), kongen, og Berenike (bring seier) til Cæsarea, for å hilse på Festus.
Norwegian ELB
Noen dager seinere kom kong Agrippa og Berenike til Cæsarea på et høflighetbesøk til den nye landshøvdingen.
Norwegian N 78 BM
Noen dager senere kom kong Agrippa og Berenike til Cæsarea for å besøke Festus.
Norwegian N 78 NN
Nokre dagar etter kom kong Agrippa og Berenike til Cæsarea og ville helsa på Festus.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Noen dager senere kom kong Agrippa* og Berenike** til Cæsarea for å hilse på Festus.