Acts 25:14 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Siden de ble der flere dager, la Festus saken mot Paulus fram for kongen. «Jeg har en mann her», sa han, «som Feliks etterlot som fange.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då dei hadde vore der i fleire dagar, fortalde Festus kongen um Paulus og sagde: «Her er ein mann som Feliks let bunden etter seg;
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da de nu hadde vært der i flere dager, fortalte Festus kongen om Paulus og sa: Her er en mann, efterlatt av Feliks som fange;
Norwegian 1938
Dei vart verande der ei tid, og so fortalde Festus kongen um saki åt Paulus og sa: Det er ein mann her som Feliks hev late etter seg i fengslet.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da de hadde vært der noen dager, la Festus saken mot Paulus fram for kongen. «Jeg har en mann her,» sa han, «som Feliks etterlot som fange.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då dei vart verande i fleire dagar, fortalde Festus kongen om saka til Paulus: «Det er ein mann her», sa han, «som Feliks har late etter seg i fengselet.
Norwegian BGO
Da de hadde vært der i flere dager, la Festus saken til Paulus fram for kongen og sa: «Det er en mann her som Feliks lot være igjen som fange.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og da de oppholdte seg der flere dager, la Festus saken mot Paulus frem for kongen idet han sa, Det er en viss mann som har blitt etterlatt av Felix, en fange,
Norwegian ELB
De stanset i flere dager, og Festus passet på å ta opp saken om Paulus med kongen. Han sa: ”Det finnes en fange her som heter Paulus, og som Feliks har etterlatt til meg.
Norwegian N 78 BM
Da de hadde vært der noen dager, la Festus saken mot Paulus fram for kongen. «Jeg har en mann her,» sa han, «som Feliks etterlot som fange.
Norwegian N 78 NN
Dei vart verande der ei tid, og så fortalde Festus kongen om saka til Paulus: «Det er ein mann her,» sa han, «som Feliks har late etter seg i fengslet.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da de nå hadde vært der i flere dager, fortalte Festus kongen om Paulus og sa: Her er en mann som Feliks lot være igjen som fange.