Acts 25:4 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men Festus svarte at Paulus skulle holdes i varetekt i Cæsarea, og at han selv snart skulle tilbake dit.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men Festus svara då at Paulus var i varetekt i Cæsarea, og at han sjølv vilde fara dit snart.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men Festus svarte da at Paulus blev holdt i varetekt i Cesarea, og at han selv snart vilde dra dit;
Norwegian 1938
Festus svara at Paulus var i varveitsla i Cesarea, og at han sjølv snart skulde fara dit;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men Festus svarte at Paulus skulle holdes i varetekt i Cæsarea, og at han selv snart skulle tilbake dit.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men Festus svara at Paulus skulle haldast i varetekt i Cæsarea, og at han sjølv snart skulle tilbake dit.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Men Festus svarte at Paulus skulle forbli i Cæsarea, og at han selv skulle dra dit om kort tid. Så la han til: «Dere kan la lederne deres få bli med meg, så kan de komme med sine anklager mot denne mannen. Da får vi se om han er skyldig i noe.» Da han hadde vært i Jerusalem i mer enn ti dager, dro han tilbake til Cæsarea. Dagen etter satte han seg på dommersetet og ga ordre om at Paulus skulle bli ført inn.
Norwegian BGO
Men Festus svarte at Paulus skulle holdes i Cæsarea, og at han selv skulle dra dit om kort tid.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Virkelig, da svarte Festus, Paulus holdes i Cæsarea, og han selv er i ferd med å dra ut i hast.
Norwegian ELB
Festus svarte at Paulus satt i fengsel i Cæsarea, og at han snart skulle dit selv.
Norwegian N 78 BM
Men Festus svarte at Paulus skulle holdes i varetekt i Cæsarea, og at han selv snart skulle tilbake dit.
Norwegian N 78 NN
Men Festus svara at Paulus skulle haldast i varetekt i Cæsarea, og at han sjølv snart skulle attende dit.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men Festus svarte da at Paulus ble holdt i varetekt i Cæsarea, og at han selv snart skulle dra dit ned.