Acts 26:11 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Rundt om i alle synagogene fikk jeg dem ofte straffet for å tvinge dem til å spotte, og i mitt raseri forfulgte jeg dem helt til byene i utlandet.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
og ikring i alle synagogorne tvinga eg deim tidt med refsing til å spotta, og eg rasa endå meir imot deim og forfylgde deim endå til byarne utanlands.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og omkring i alle synagogene tvang jeg dem ofte ved straff til å spotte, og jeg raste enn mere mot dem og forfulgte dem like til de utenlandske byer.
Norwegian 1938
Rundt ikring i alle synagogone truga eg dei tidt med refsingar til å spotta; so rasande var eg på dei at eg forfylgde dei heilt til byane i utlandet.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Rundt omkring i synagogene fikk jeg dem ofte straffet for å tvinge dem til å spotte, og i mitt raseri forfulgte jeg dem helt til byer i utlandet.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Rundt omkring i alle synagogane fekk eg dei ofte straffa for å tvinga dei til å spotta. Og rasande som eg var, forfølgde eg dei heilt til byar i utlandet.
Norwegian BGO
Jeg tuktet dem ofte omkring i alle synagogene og tvang dem til å spotte. Fordi jeg var grepet av et veldig raseri mot dem, forfulgte jeg dem like til byer i utlandet.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og i enhver synagoge, idet jeg straffet dem ofte, nødvendiggjorde jeg dem å blasfemere; idet jeg raset overflødig imot dem forfulgte jeg dem også inntil utenfor byene.
Norwegian ELB
Mange ganger brukte jeg tortur i synagogene for å få troende til å forbanne Jesus. Jeg var en så bitter motstander at jeg til og med forfulgte troende langt borte i fremmede land.
Norwegian N 78 BM
Rundt omkring i synagogene fikk jeg dem ofte straffet for å tvinge dem til å spotte, og i mitt raseri forfulgte jeg dem helt til byer i utlandet.
Norwegian N 78 NN
Rundt ikring i synagogene fekk eg dei ofte straffa for å tvinga dei til å spotta; og rasande som eg var, forfylgde eg dei heilt til byar i utlandet.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Omkring i alle synagogene tvang jeg dem ofte ved pinsler til å spotte. Og jeg raste slik imot dem at jeg forfulgte dem like til byer i utlandet.