Acts 26:24 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da han kom til dette punktet i forsvarstalen, ropte Festus høyt: «Du er fra sans og samling, Paulus! All lærdommen din driver deg fra forstanden.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men då han forsvara seg so, segjer Festus med høg røyst: «Du er frå vitet, Paulus. Din store lærdom driv deg til vitløysa.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men da han forsvarte sig således, sier Festus med høi røst: Du er vanvittig, Paulus! din megen lærdom driver dig til vanvidd.
Norwegian 1938
Då han kom til desse ordi i verjemålet sitt, ropar Festus: Du er frå vitet, Paulus! Den store lærdomen din fører deg burt i vitløysa.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da han kom til dette punkt i forsvarstalen, ropte Festus høyt: «Du er fra sans og samling, Paulus! All lærdommen din driver deg fra forstanden.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då han kom til desse orda i forsvarstalen, ropa Festus høgt: «Du er frå sans og samling, Paulus! Den store lærdomen din fører deg frå forstanden.»
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da han forsvarte seg på denne måten, sa Festus med høy stemme: «Paulus, du er gal! Din store kunnskap driver deg til galskap!» Men Paulus svarte: «Høyst ærede Festus, jeg er ikke gal, det jeg sier, er både sant og fornuftig. Kong Agrippa, som jeg nå så frimodig taler til, kjenner til alt dette. Jeg er overbevist om han ikke kan ha unngått å få med seg alt dette som har skjedd, for det har ikke skjedd i det skjulte. Kong Agrippa, tror du på at profetene har rett i det de skriver? Jeg vet at du tror.»
Norwegian BGO
Da han forsvarte seg på denne måten, sa Festus med høy stemme: «Paulus, du er fra forstanden! Din store lærdom driver deg til galskap!»
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og idet han forsvarte seg selv med disse ting, sa Festus med stor røst, Du er gal, Paulus; Dine mange bokstaver snur deg rundt til gal.
Norwegian ELB
Da Paulus hadde kommet så langt i sin forsvarstale, ble han plutselig avbrutt av landshøvdingen Festus som ropte: ”Paulus, du er helt fra sans og samling! All lærdommen din har gjort deg fullstendig sinnssyk!”
Norwegian N 78 BM
Da han kom til dette punkt i forsvarstalen, ropte Festus høyt: «Du er fra sans og samling, Paulus! All lærdommen din driver deg fra forstanden.»
Norwegian N 78 NN
Då han kom til desse orda i forsvarstalen, ropa Festus høgt: «Du er frå sans og samling, Paulus! Den store lærdomen din fører deg bort i vitløyse!»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men da han sa dette i sin forsvarstale, sa Festus med høy røst: Du er fra forstanden, Paulus! Din store lærdom driver deg til vanvidd!