Acts 26:6 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Og nå står jeg anklaget fordi jeg har satt mitt håp til det løftet Gud ga våre fedre.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og no stend eg her og skal verta dømd for von um lovnaden som Gud gav federne,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og nu står jeg her og skal dømmes for håp på det løfte som av Gud er gitt fedrene,
Norwegian 1938
Og no stend eg her og skal dømast for mi von um det som Gud hev lova federne våre,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Og nå står jeg anklaget fordi jeg har satt mitt håp til det løfte Gud gav våre fedre,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Og no står eg her og skal dømmast fordi eg set mi von til den lovnaden Gud gav fedrane våre,
Norwegian BGO
Og nå står jeg og blir dømt for håpet om det løftet som Gud ga til våre fedre,
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
og nå har jeg stått idet jeg blir dømt for et håp om løftet som kom til fedrene av gud,
Norwegian ELB
Jeg står nå anklaget fordi jeg tror at Gud skal innfri det løfte han ga til forfedrene våre.
Norwegian N 78 BM
Og nå står jeg anklaget fordi jeg har satt mitt håp til det løfte Gud gav våre fedre,
Norwegian N 78 NN
Og no står eg her og skal dømast fordi eg set mi von til den lovnaden Gud gav fedrane våre,
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og nå står jeg her og skal dømmes fordi jeg setter mitt håp til det løftet som Gud har gitt til fedrene,