Acts 28:12 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Vi anløp Syrakus, hvor vi lå tre dager,
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og me kom inn til Syrakus og vart verande der i tri dagar.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og vi løp inn til Syrakus og blev der i tre dager;
Norwegian 1938
Me la til lands i Syrakus og vart verande der tri dagar.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Vi anløp Syrakus, hvor vi lå tre dager,
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Vi gjekk inn til Syrakus og låg der i tre dagar.
Norwegian BGO
Da vi kom til land i Syrakus, ble vi der i tre dager.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
og da vi hadde blitt brakt ned til Syrakus (en syrisk høring), forble vi tre dager;
Norwegian ELB
Først la vi til i Syrakus på Sicilia, der vi stoppet i tre dager.
Norwegian N 78 BM
Vi anløp Syrakus, hvor vi lå tre dager,
Norwegian N 78 NN
Vi gjekk inn til Syrakus og låg der i tre dagar.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Senere anløp vi Syrakus og ble der i tre dager.