Acts 3:18 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Men slik oppfylte Gud det han hadde latt alle profetene forkynne på forhånd, at hans Messias skulle lide.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men Gud uppfylte soleis det som han fyreåt sagde gjenom munnen til alle sine profetar, at hans Messias skulde lida.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
men Gud opfylte på denne måte det som han forut forkynte ved alle profetenes munn, at hans Messias skulde lide.
Norwegian 1938
men soleis let Gud det sannast det som han fyreåt hadde varsla um gjenom alle profetane, at hans Messias skulde lida.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men slik oppfylte Gud det han på forhånd hadde latt alle profetene forkynne, at hans Messias skulle lide.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Men slik oppfylte Gud det han på førehand hadde forkynt gjennom alle profetane, at hans Messias skulle lida.
Norwegian BGO
Men det Gud har forkynt på forhånd ved alle sine profeters munn, at Kristus skulle lide, det har Han oppfylt på denne måten.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
men hvilke ting gud forkynte på forhånd gjennom alle sine forutsieres munn, at den Salvede skulle lide, fullførte han på denne måten.
Norwegian ELB
Ved det som skjedde, har Gud latt det han forutsa hos profetene, bli virkelighet: At Messias, den kongen han lovet oss, måtte lide.
Norwegian N 78 BM
Men slik oppfylte Gud det han på forhånd hadde latt alle profetene forkynne, at hans Messias skulle lide.
Norwegian N 78 NN
Men på denne måten oppfylte Gud det han føreåt hadde late alle profetane forkynna, at hans Messias skulle lida.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men Gud oppfylte på denne måten det som han forut forkynte ved alle profetenes munn, at hans Messias skulle lide.