Acts 3:20 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da skal det komme tider med lindring fra Herren, og han skal sende den Messias som er bestemt for dere, Jesus.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
og han kann senda den Messias som er utkåra åt dykk, Jesus,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og han kan sende den for eder utkårede Messias, Jesus,
Norwegian 1938
og han skal senda dykk den Messias som var etla åt dykk, Jesus;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da skal Herren gi tider med lindring, og han skal sende den Messias som er bestemt for dere, Jesus.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då skal det koma tider med lindring frå Herren, og han skal senda den Messias som er bestemt for dykk, Jesus.
Norwegian BGO
og Han kan sende Jesus Kristus, Han som på forhånd ble forkynt for dere.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
og han kan utsende den som har blitt proklamert dere på forhånd, Jesus Salvede,
Norwegian ELB
Da skal en fantastisk tid med hvile og lindring komme. Gud skal sende Jesus, kongen deres, tilbake til dere.
Norwegian N 78 BM
Da skal Herren gi tider med lindring, og han skal sende den Messias som er bestemt for dere, Jesus.
Norwegian N 78 NN
Då skal det koma tider med lindring og trøyst frå Herren, og han skal senda den Messias som er etla åt dykk, Jesus.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
og det kan komme tider med fornyelse og trøst fra Herrens åsyn, og han kan sende den Messias som forut er utkåret for dere, Jesus,