Acts 3:23 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Hver og en som ikke hører på denne profeten, skal utryddes av folket.’
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og det skal bera so til, at kvar den sjæl som ikkje høyrer den profeten, skal verta utrudd or folket.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og det skal skje: Hver sjel som ikke hører denne profet, skal utryddes av folket.
Norwegian 1938
Og kvart liv som ikkje høyrer på den profeten, skal rydjast ut or folket.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men hver og en som ikke hører på denne profet, skal bli utryddet av folket.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Kvar og ein som ikkje høyrer på den profeten, skal ryddast ut frå folket. ’
Norwegian BGO
Og det skal bli slik at hver sjel som ikke vil høre den Profeten, skal bli fullstendig utryddet av folket.’
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og det skal være, enhver sjel som enn ikke hører denne forutsieren skal bli utryddet fra folket.
Norwegian ELB
Hver og en som ikke hører på denne profeten, skal bli utryddet av folket. ’
Norwegian N 78 BM
Men hver og en som ikke hører på denne profet, skal bli utryddet av folket.
Norwegian N 78 NN
Men kvar og ein som ikkje høyrer på den profeten, skal rydjast ut or folket.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men det skal skje, hver sjel som ikke hører denne profeten, han skal utryddes av folket.