Acts 3:24 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Ja, alle profetene som har talt, helt fra Samuel av, har forkynt det som skjer i disse dager.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men ogso alle profetarne frå Samuel og sidan, so mange som hev tala, dei hev og forkynt um desse dagarne.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men også alle profetene fra Samuel av og derefter, så mange som har talt, har også forkynt om disse dager.
Norwegian 1938
Og alle profetane frå Samuel og nedetter, so mange som hev tala, varsla og desse dagane.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Alle profetene som har talt, helt fra Samuel av, har forkynt det som skjer i disse dager.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ja, alle profetane som har tala, heilt frå Samuel, har forkynt det som hender i desse dagar.
Norwegian BGO
Ja, og alle profetene fra Samuel og de som kommer etter, enhver som har talt, har også forutsagt disse dagene.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og også alle forutsierne fra Samuel (hans navn er fra Gud) og dem deretter, så mange som talte, forkynte også på forhånd disse dagene.
Norwegian ELB
Etter dette har alle profetene, fra Samuel og framover, båret fram Guds budskap om det som skjer i dag.
Norwegian N 78 BM
Alle profetene som har talt, helt fra Samuel av, har forkynt det som skjer i disse dager.
Norwegian N 78 NN
Alle profetane som har tala, heilt frå Samuel, har forkynt det som hender i desse dagar.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Alle profetene fra Samuel av og senere, så mange som har talt, har også forkynt om disse dager.