Acts 4:3 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
De pågrep dem og satte dem i fengsel til dagen etter, for det var allerede blitt sent.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
og dei lagde hand på deim og sette deim i fengsel til næste dagen; for det var alt kveld.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og de la hånd på dem og satte dem i fengsel til den næste dag; for det var alt aften.
Norwegian 1938
Og dei la hand på dei og sette dei fast til andre dagen; for det var alt kvelden.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
De arresterte dem og satte dem i fengsel natten over, for det var allerede blitt sent.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dei la hand på dei og sette dei i fengsel til dagen etter, for det var alt kveld.
Norwegian BGO
De pågrep dem og satte dem i fengsel til dagen etter, siden det allerede var blitt kveld.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
og de la hendene på dem og satt de i forvaring til morgenen; for det var kveld allerede.
Norwegian ELB
De grep Peter og Johannes og satte dem i fengsel over natten, etter som det alt hadde blitt kveld.
Norwegian N 78 BM
De arresterte dem og satte dem i fengsel natten over, for det var allerede blitt sent.
Norwegian N 78 NN
Dei greip dei og sette dei i fengsel til dagen etter; for det var alt seine kvelden.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
De la hånd på dem og satte dem i fengsel til neste dag. For det var alt blitt kveld.