Acts 4:32 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Alle de troende var ett i hjerte og sinn, og ingen regnet det de eide som sitt eget; de hadde alt felles.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men heile mengdi av dei truande hadde eitt hjarta og ei sjæl. Og ikkje ein sagde at noko av hans gods var hans eige; men dei hadde alle ting til sameiga.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men hele flokken av dem som var kommet til troen, hadde ett hjerte og en sjel, og ikke en sa om noget av sitt gods at det var hans eget de hadde alt felles.
Norwegian 1938
Det var eitt hjarta og ei sjel i alle dei som trudde, so mange dei var; ingen av dei kalla noko av det han åtte, for sitt - dei hadde alle ting i hop.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Hele flokken av troende var ett i hjerte og sinn, og ingen kalte det han eide for sitt eget; de hadde alt felles.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Alle dei truande var eitt i hjarte og sinn, og ingen rekna det han eigde som sitt eige; dei hadde alt i lag.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Alle de som var kommet til tro på Jesus, var en sammensveiset flokk – med ett hjerte og én sjel. Ingen holdt det de eide, for seg selv, men de delte med hverandre og hadde alt felles. Guds kraft var med dem, og apostlene vitnet for alle at Jesus hadde stått opp igjen. Guds velsignelse var over dem alle.
Norwegian BGO
Hele flokken av troende var av ett hjerte og én sjel. Det var ingen som sa at noe av det han eide, var hans eget, men de hadde alt felles.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og av mengden av dem som trodde var hjertet og sjelen ett, og heller ikke sa én at noe av formuen til ham var hans eget, men absolutt alle ting var alminnelig for dem.
Norwegian ELB
Alle de troende elsket hverandre og var enige om alt. Ingen gjorde krav på at det han eide, var hans eget, men alle delte med hverandre.
Norwegian N 78 BM
Hele flokken av troende var ett i hjerte og sinn, og ingen kalte det han eide for sitt eget; de hadde alt felles.
Norwegian N 78 NN
Heile flokken av truande var eitt i hjarta og hug, og ingen kalla det han åtte for sitt eige; dei hadde alt i lag.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Hele flokken av dem som var kommet til troen, hadde ett hjerte og én sjel. Og ikke en eneste sa at noe av det han eide, var hans eget, men de hadde alt felles.