Acts 4:5 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Dagen etter kom jødenes rådsherrer, de eldste og de skriftlærde sammen i Jerusalem.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So hende det seg dagen etter, at deira rådsherrar og styresmenner og skriftlærde kom saman i Jerusalem,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Dagen efter skjedde det da at deres rådsherrer og eldste og skriftlærde samlet sig i Jerusalem,
Norwegian 1938
Dagen etter bar det so til at rådsherrane deira og styresmennene og dei skriftlærde kom saman i Jerusalem;
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Neste dag samlet jødenes rådsherrer seg i Jerusalem sammen med de eldste og de skriftlærde.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dagen etter kom dei jødiske rådsherrane, dei eldste og dei skriftlærde saman i Jerusalem.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Dagen etter samlet de religiøse lederne seg i Jerusalem, sammen med rådsherrene og de skriftlærde. Øverstepresten Annas var også til stede sammen med Kaifas, Johannes, Aleksander og den øvrige slekten til øversteprestene. De stilte Peter og Johannes midt mellom seg og spurte: «Med hvilken autoritet har dere gjort dette? Og i hvilket navn har dere gjort dette?»
Norwegian BGO
I Jerusalem samlet de seg dagen etter, deres rådsherrer, eldste og skriftlærde,
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og det skjedde på morgenen at førerne og eldre og skriftlærde ble brakt sammen til Jerusalem,
Norwegian ELB
Dagen etter samlet de øverste myndighetene seg i Jerusalem, sammen med folkets ledere og de skriftlærde.
Norwegian N 78 BM
Neste dag samlet jødenes rådsherrer seg i Jerusalem sammen med de eldste og de skriftlærde.
Norwegian N 78 NN
Dagen etter samla dei jødiske rådsherrane seg i Jerusalem saman med dei eldste og dei skriftlærde.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Dagen etter kom jødenes rådsherrer, de eldste og de skriftlærde sammen i Jerusalem.