Acts 5:32 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Vi er vitner om alt dette, vi og Den hellige ånd som Gud har gitt dem som er lydige mot ham.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og me er hans vitne um desse ting liksom og den Heilage Ande, som Gud hev gjeve deim som lyder honom.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og vi er hans vidner om disse ting, og likeså den Hellige Ånd, som Gud gav dem som lyder ham.
Norwegian 1938
Dette er me vitne um, me og den Heilage Ande, som Gud hev gjeve dei som lyder han.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Vi er vitner om alt dette, vi og Den Hellige Ånd som Gud gav dem som lyder ham.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Om alt dette kan vi vitna, vi og Den heilage ande som Gud har gjeve dei som lyder han.»
Norwegian BGO
Vi er Hans vitner om alt dette som har hendt, og det er også Den Hellige Ånd, som Gud har gitt til dem som lyder Ham.»
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og vi er hans vitner om disse ord, og også ånden den hellige, hvem gud gav dem som adlyder ham.
Norwegian ELB
Vi har selv sett dette skje og kan vitne om at det er sant. Det kan også Guds Hellige Ånd bekrefte, den Ånd han gir til alle som lyder ham.”
Norwegian N 78 BM
Vi er vitner om alt dette, vi og Den Hellige Ånd som Gud gav dem som lyder ham.»
Norwegian N 78 NN
Vi er vitne om alt dette, vi og Den Heilage Ande, som Gud har gjeve dei som lyder han.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Vi er hans vitner om alt dette, og det er også Den Hellige Ånd, som Gud ga dem som lyder ham.