Acts 7:21 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så ble han satt ut, men faraos datter fant ham og oppdro ham som sin egen sønn.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men då han vart utsett, tok Faraos dotter honom og fostra honom upp som sin eigen son.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og da han var blitt utsatt, tok Faraos datter ham op, og fostret ham og tok ham i sønns sted.
Norwegian 1938
so vart han sett ut. Men dotter åt Farao tok han til seg og fostra han upp, so han vart som son hennar.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så ble han satt ut, men faraos datter fant ham og oppdrog ham som en sønn.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så vart han sett ut. Men dotter til farao tok han opp og fostra han som sin eigen son.
Norwegian BGO
Men etter at han var satt ut, tok Faraos datter ham inn og fostret ham opp som sin egen sønn.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og da han hadde blitt utlagt, tok Faraos datter ham opp, og ernærte ham hos seg selv med hensyn til en sønn.
Norwegian ELB
Til slutt ble han for stor til å gjemme bort. De ble tvunget til å sette ham ut. Da ble han funnet av datteren til farao. Hun adopterte gutten som sin egen sønn.
Norwegian N 78 BM
Så ble han satt ut, men faraos datter fant ham og oppdrog ham som en sønn.
Norwegian N 78 NN
Så vart han utsett. Men dotter til farao fann han og fostra han opp som sin eigen son.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men da de hadde satt ham ut, tok faraos datter ham opp og fostret ham som sin egen sønn.