Acts 7:32 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
‘ Jeg er dine fedres Gud, Abrahams og Isaks og Jakobs Gud. ’ Men Moses skalv av redsel og våget ikke å se opp.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
«Eg er din fedregud, Abrahams Gud og Isaks Gud og Jakobs Gud.» Men Moses vart skjelvande rædd og torde ikkje sjå på.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Jeg er dine fedres Gud, Abrahams og Isaks og Jakobs Gud. Men Moses skalv av redsel, og vågde ikke å se på det.
Norwegian 1938
Eg er din fedre-Gud, Abrahams, Isaks og Jakobs Gud. Då vart Moses so redd at han skalv, og torde ikkje sjå der burt.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jeg er dine fedres Gud, Abrahams og Isaks og Jakobs Gud. Men Moses skalv av redsel og våget ikke å se opp.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
‘ Eg er dine fedrars Gud, Abraham og Isak og Jakobs Gud. ’ Men Moses skalv av redsle og våga ikkje sjå opp.
Norwegian BGO
og sa: ‘ Jeg er dine fedres Gud, Abrahams Gud, Isaks Gud og Jakobs Gud. ’ Moses skalv og våget ikke å se på.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Jeg er dine fedres gud, Abrahams gud og Isaks gud og Jakobs gud. Men idet Moses hadde blitt skjelven, våget han ikke å ta i betraktning.
Norwegian ELB
’Jeg er dine forfedres Gud, Abrahams, Isaks og Jakobs Gud.’ Da skalv Moses av frykt og våget ikke å se opp.
Norwegian N 78 BM
Jeg er dine fedres Gud, Abrahams og Isaks og Jakobs Gud. Men Moses skalv av redsel og våget ikke å se opp.
Norwegian N 78 NN
Eg er dine fedrars Gud, Abrahams og Isaks og Jakobs Gud. Men Moses skalv av redsle og våga ikkje sjå opp.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jeg er dine fedres Gud, Abrahams og Isaks og Jakobs Gud. Men Moses skalv av redsel og våget ikke å se opp.