Acts 7:33 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da sa Herren til ham: ‘ Ta skoene av føttene! For det stedet du står på, er hellig grunn.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og Herren sagde til honom: «Løys skorne av føterne dine! for staden du stend på, er heilag jord.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og Herren sa til ham: Løs skoene av dine føtter! for det sted du står på, er hellig jord.
Norwegian 1938
Men Herren sa til han: Løys skorne av føtene dine! for den staden du stend på, er heilag jord.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da sa Herren til ham: Ta dine sko av deg! For det stedet du står på, er hellig jord.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då sa Herren til han: ‘ Ta skorne av føtene! For staden du står på, er heilag grunn.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Herren fortsatte: ‘ Ta av deg sandalene, for det stedet du står på, er hellig jord. Jeg har sannelig sett hvordan folket Mitt lider i Egypt. Jeg kjenner lidelsene deres, og Jeg har hørt klageropet deres over slavedriverne. Nå er Jeg kommet for å befri dem. Jeg sender deg til Egypt.’ I sin tid ville de ikke høre på Moses, men sa i stedet: ‘ Hvem har gitt deg rett til å komme her og bestemme over oss? ’ Nå skulle de få se at Gud sendte nettopp denne Moses til å bli deres befrier. Dette skjedde altså ved hjelp av den Engelen som hadde vist seg for ham i tornebusken. Og slik gikk det: Moses ledet dem ut av Egypt etter at han gjorde mange mirakler og tegn. Han ledet dem gjennom Rødehavet, og gikk med dem i ørkenen i 40 år.
Norwegian BGO
Og Herren sa til ham: ‘ Ta sandalene av dine føtter, for stedet der du står, er hellig jord.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og herren sa til ham, Løsne dine føtters sandaler; for på hvilket sted du har stått, er hellig jord.
Norwegian ELB
Herren sa til ham: ’Ta av deg sandalene, for du står på hellig jord.
Norwegian N 78 BM
Da sa Herren til ham: Ta dine sko av deg! For det stedet du står på, er hellig jord.
Norwegian N 78 NN
Då sa Herren til han: Ta av deg skorne! For staden du står på, er heilag jord.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og Herren sa til ham: Løs skoene av dine føtter, for det stedet du står på, er hellig grunn.