Acts 7:46 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Han fant nåde hos Gud, og han ba om å få finne en bolig for Jakobs hus.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Han fann nåde for Guds åsyn og bad um at han måtte finna ein bustad åt Jakobs Gud.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Han fant nåde hos Gud, og bad om at han måtte finne et bosted for Jakobs Gud.
Norwegian 1938
Han fann nåde hjå Gud, og bad um at han måtte få syta for ein bustad åt Jakobs Gud.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Han fant nåde hos Gud, og han bad om å få finne en bolig for Jakobs ætt.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Han fann nåde hos Gud og bad om å få sørgja for ein bustad til Jakobs hus.
Norwegian BGO
David som fant nåde for Gud og ba om å finne et bosted for Jakobs Gud.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
som fant nåde framfor gud, og spurte om å finne et telt for Jakobs gud.
Norwegian ELB
Gud hadde i sin godhet valgt ut David til å tjene ham, og David ba om å få bygge et tempel for Israels Gud,
Norwegian N 78 BM
Han fant nåde hos Gud, og han bad om å få finne en bolig for Jakobs ætt.
Norwegian N 78 NN
Han fann nåde hjå Gud og bad om å få syta for ein bustad til Jakobs ætt.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Han fant nåde hos Gud, og ba om at han måtte finne et bosted for Jakobs Gud.