Acts 8:1 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Saulus var enig i drapet på Stefanus. Samme dag brøt det løs en kraftig forfølgelse mot menigheten i Jerusalem. Alle unntatt apostlene ble spredt omkring i Judea og Samaria.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og Saulus samtykte i at dei drap honom. Men den dagen tok det til ei stor forfylgjing mot kyrkjelyden i Jerusalem, og dei vart spreidde ut yver Judæalandet og Samarialandet, alle so nær som apostlarne.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og Saulus samtykte i mordet på ham. Men på den dag blev det en stor forfølgelse mot menigheten i Jerusalem, og de blev alle adspredt over Judeas og Samarias land, undtagen apostlene.
Norwegian 1938
Saulus var samd i at han vart drepen. Den dagen bar det til med ei hard forfylgjing mot dei som høyrde til Herrens lyd i Jerusalem, og alle so nær som apostlane spreiddest rundt ikring i Judea- og Samariabygdene.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Saulus var enig i mordet på ham. Samme dag brøt det løs en kraftig forfølgelse mot menigheten i Jerusalem. Alle unntatt apostlene ble spredt omkring i Judea og Samaria.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Saulus var samd i drapet på Stefanus. Same dagen braut det ut ei hard forfølging mot forsamlinga i Jerusalem. Alle så nær som apostlane vart spreidde omkring i Judea og Samaria.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Noen gudfryktige mennesker kom og begravde Stefanus i stor sorg. Saulus, som var et av vitnene til steiningen, syntes det var rett at Stefanus ble drept. Nå oppsto det en stor forfølgelse av de kristne i menigheten i Jerusalem. Alle sammen, bortsett fra apostlene, ble spredt utover områdene i Judea og Samaria. Saulus var også med på denne forfølgelsen, og han var grusom i sin forfølgelse av de kristne. Han gikk fra hus til hus, slepte ut menn og kvinner og satte dem i fengsel.
Norwegian BGO
Saulus var enig i at Stefanus ble drept. På den tiden oppsto en stor forfølgelse mot menigheten i Jerusalem. Alle sammen, bortsett fra apostlene, ble spredt utover områdene Judea og Samaria.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og Saulus hadde medvelbehag i mordet av ham. Og det kom en stor forfølgelse på den dagen mot den utkalte, den i Jerusalem; óg alle ble spredt utover i Judeas og Samarias landområder bortsett fra utsendingene.
Norwegian ELB
Også Saulus syntes det var rett at de drepte Stefanus. Samme dagen brøt det ut en alvorlig forfølgelse av de troende. Den rammet hele menigheten i Jerusalem. Alle bortsett fra utsendingene ble spredd over hele Judea og Samaria.
Norwegian N 78 BM
Saulus var enig i mordet på ham. Samme dag brøt det løs en kraftig forfølgelse mot menigheten i Jerusalem. Alle unntatt apostlene ble spredt omkring i Judea og Samaria.
Norwegian N 78 NN
Saulus var samd i at Stefanus vart drepen. Same dagen braut det ut ei hard forfylging mot kyrkjelyden i Jerusalem. Alle så nær som apostlane vart spreidde kringom i Judea og Samaria.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og Saulus samtykte i mordet på ham. Samme dag brøt det løs en stor forfølgelse mot menigheten i Jerusalem, og alle unntatt apostlene ble spredt utover bygdene i Judea og Samaria.