Acts 8:16 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
For Ånden var ennå ikke kommet over noen av dem, de var bare døpt til Herren Jesu navn.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
for endå var han ikkje fallen på nokon av deim, men dei var berre døypte til Herren Jesu namn.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
for Ånden var ennu ikke falt på nogen av dem, de var bare døpt til den Herre Jesu navn.
Norwegian 1938
for endå hadde han ikkje kome yver nokon av dei, dei var til dessa berre døypte til Herren Jesu namn.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
For Ånden var ennå ikke kommet over dem, de var bare døpt til Herren Jesu navn.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
For Anden var endå ikkje komen over nokon av dei; dei var berre døypte til Herren Jesu namn.
Norwegian BGO
For ennå var Han ikke falt på noen av dem. De var bare blitt døpt til Herren Jesu navn.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
For han hadde ikke enda falt på noen av dem, men de hadde bare blitt døpt til herren Jesu navn.
Norwegian ELB
For Guds Ånd hadde ennå ikke kommet og fylt noen av dem, men de var bare døpt i navnet til Herren Jesus.
Norwegian N 78 BM
For Ånden var ennå ikke kommet over dem, de var bare døpt til Herren Jesu navn.
Norwegian N 78 NN
For Anden var endå ikkje komen over dei; dei var berre døypte til Herren Jesu namn.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
For Ånden var ennå ikke falt på noen av dem, de var bare døpt til Herren Jesu navn.