Acts 8:19 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
og sa: «Gi meg også en slik makt, så den jeg legger hendene på, kan få Den hellige ånd!»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
«Gjev meg og denne magt, at den som eg legg henderne på, må få den Heilage Ande!»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Gi også mig denne makt at den som jeg legger mine hender på, må få den Hellige Ånd!
Norwegian 1938
Gjev meg og denne makti, so den som eg legg hendene på, fær den Heilage Ande!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
og sa: «Gi også meg denne makt, slik at den jeg legger hendene på, får Den Hellige Ånd!»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
og sa: «Gjev meg òg denne makta, så den eg legg hendene på, kan få Den heilage ande!»
Norwegian BGO
og sa: «Gi også meg denne kraften, slik at den jeg legger hendene på, får Den Hellige Ånd.»
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
idet han sa, Gi også til meg denne makten, at på hvem enn jeg skulle pålegge hendene, han skulle motta hellig ånd.
Norwegian ELB
”La meg også få denne makten, slik at mennesker får Guds Hellige Ånd når jeg legger hendene på dem.”
Norwegian N 78 BM
og sa: «Gi også meg denne makt, slik at den jeg legger hendene på, får Den Hellige Ånd!»
Norwegian N 78 NN
og sa: «Gjev meg òg denne makta, så den eg legg hendene på, får Den Heilage Ande!»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
og sa: Gi også meg denne makt, at den jeg legger hendene mine på, må få Den Hellige Ånd!