Acts 8:22 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Omvend deg fra denne ondskapen din, og be til Herren, så kanskje han vil tilgi deg det du tenker i hjertet.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Vend difor um frå denne vondskapen din, og bed til Gud, um den tanken i hjarta ditt kunde verta deg forlaten!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Omvend dig derfor fra denne din ondskap, og bed Herren om måskje ditt hjertes tanke måtte forlates dig!
Norwegian 1938
So vend då um frå den vonde håtten din, og bed Herren at du må få tilgjeving for dette påfunnet ditt, um det er råd!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Omvend deg fra denne ondskapen din, og be til Herren at han må tilgi deg at du kunne tenke på noe slikt.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Vend om frå denne vondskapen din, og be til Herren, så kanskje han vil tilgje deg at du ber slik ein tanke i hjartet ditt.
Norwegian BGO
Omvend deg derfor fra denne ondskapen din, og be Gud om at hjertets onde tanke kanskje kan bli deg tilgitt.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Omvend deg derfor fra denne ondskapen din, og be inntrengende av gud, hvis da ditt hjertets tanke skal bli deg forlatt.
Norwegian ELB
Vend om fra din ondskap og be til Herren Jesus, så kanskje han tilgir deg dine lumske planer.
Norwegian N 78 BM
Omvend deg fra denne ondskapen din, og be til Herren at han må tilgi deg at du kunne tenke på noe slikt.
Norwegian N 78 NN
Vend om frå denne vondskapen din, og bed Herren tilgje deg at du kunne tenkja på noko slikt.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Omvend deg derfor fra denne din ondskap, og be Herren om at kanskje ditt hjertes tanke måtte bli deg tilgitt!