Acts 9:20 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
hvor han straks forkynte Jesus i synagogene og sa: «Han er Guds Sønn.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og straks forkynte han Jesus i synagogorne, at han er Guds Son.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og straks forkynte han Jesus i synagogene, at han er Guds Sønn.
Norwegian 1938
og tok straks til å bera fram bodet um Jesus i synagogone: at han er Guds Son.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
hvor han straks forkynte Jesus i synagogene og sa: «Han er Guds Sønn.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
der han straks forkynte Jesus i synagogane og sa: «Han er Guds Son.»
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Straks begynte Saulus å forkynne i synagogene at Jesus er Guds Sønn. Alle som hørte ham, ble overrasket og sa: «Er ikke dette han som ville utrydde alle dem som trodde på Jesus? Ville han ikke fengsle dem i Jerusalem? Og er det ikke nettopp derfor han kom hit, for å arrestere de kristne og få dem overlevert til øversteprestene?» Det skapte stor forvirring blant jødene som bodde i Damaskus, at Saulus forkynte slik om Jesus. Saulus fikk stadig større kraft, og han beviste for alle at Jesus var Messias, den kongen de hadde ventet på.
Norwegian BGO
Straks forkynte han Kristus i synagogene, at Han er Guds Sønn.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
og straks proklamerte han den Salvede i synagogene, at denne er guds sønn.
Norwegian ELB
Straks begynte han å gå rundt i synagogene og undervise om at Jesus virkelig er Guds sønn.
Norwegian N 78 BM
hvor han straks forkynte Jesus i synagogene og sa: «Han er Guds Sønn.»
Norwegian N 78 NN
Der forkynte han straks Jesus i synagogene og sa: «Han er Guds Son.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og straks forkynte han Jesus i synagogene, at han er Guds Sønn.