Acts 9:34 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Peter sa til ham: «Æneas, Jesus Kristus helbreder deg. Stå opp og re sengen din!» Straks reiste han seg opp.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og Peter sagde til honom: «Æneas! Jesus Kristus lækjar deg; statt upp og reid upp sengi di sjølv!» Og straks stod han upp.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og Peter sa til ham: Æneas! Jesus Kristus helbreder dig; stå op og red selv din seng! Og straks stod han op,
Norwegian 1938
Peter sa til han: Æneas, Jesus Kristus vil gjera deg god att; ris upp og reid upp sengi di! Og straks reis han upp,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Peter sier til ham: «Æneas, Jesus Kristus helbreder deg. Stå opp og re sengen din!» Straks reiste han seg opp.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Peter sa til han: «Æneas, Jesus Kristus gjer deg frisk. Stå opp og rei senga di!» Straks reiste han seg opp.
Norwegian BGO
Peter sa til ham: «Æneas, Jesus Kristus helbreder deg. Stå opp og re sengen din!» Da sto han opp med det samme.
Norwegian Brød Nye Testamente 2011 ?
Og Peter sa til ham, Æneas, Jesus den Salvede helbreder deg; stå opp og re opp ved deg selv. Og straks stod han opp;
Norwegian ELB
Peter sa til ham: ”Æneas! Jesus Kristus helbreder deg. Reis deg opp og rull liggematten din sammen!” I samme øyeblikk reiste Æneas seg opp.
Norwegian N 78 BM
Peter sier til ham: «Æneas, Jesus Kristus helbreder deg. Stå opp og re sengen din!» Straks reiste han seg opp.
Norwegian N 78 NN
Peter sa til han: «Æneas, Jesus Kristus vil gjera deg frisk att. Stå opp og rei senga di!» Straks reiste han seg opp.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og Peter sa til ham: Æneas, Jesus Kristus helbreder deg! Stå opp og re sengen din! Og straks sto han opp.