Amos 1:15 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da skal kongen deres gå i eksil sammen med stormennene, sier HERREN.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
og i landlysing kongen skal gå, han sjølv med hovdingarn’ saman, segjer Herren.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og deres konge skal føres bort som fange, både han og hans fyrster, sier Herren.
Norwegian 1938
i utlægd lyt kongen deira fara, både han og hovdingane hans, segjer Herren.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da skal deres konge føres bort som fange sammen med sine høvdinger, sier Herren.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då skal kongen deira gå i eksil saman med stormennene, seier HERREN.
Norwegian BGO
Deres konge skal bli bortført, både han og fyrstene hans», sier Herren.
Norwegian N 78 BM
Da skal deres konge føres bort ¬som fange sammen med sine høvdinger, ¬sier Herren.
Norwegian N 78 NN
Då skal kongen deira ¬førast bort som fange saman med hovdingane sine, ¬seier Herren.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og deres konge skal føres bort som fange, både han og hans høvdinger, sier Herren.